杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 90706|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
6 ^$ z, X" p  z/ O6 Z) s
8 o: {$ T" k7 B( E% B4 |[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
9 D! \$ D% O) c& _6 N$ O5 T[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
/ T" X0 f6 ~( w* i8 e- N& O: R/ v' _( B[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
! _5 N0 E; z1 z' Y6 z7 ^9 C【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
% y* v& V' {: M5 Y7 Q8 V# b  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。/ O& i6 l; B% T- @9 U7 j3 v' F

6 A. {9 {; F' h[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]6 U8 {- M$ f& q( d- k4 S
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?3 V! M3 r4 L" c. G* @
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
7 O# q* c# ^7 W) H$ P9 k$ J  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
; K- H3 h, O: O  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
  ^& h# R$ K( n% h5 T0 d  R9 I  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
+ n5 [& i8 O0 h/ g2 e) J  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?6 @9 \' E( K. h& r# v
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。4 Y9 Q3 k7 p$ F, o  S
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
0 X, p# V0 e! A9 |" f9 z  [b]弗:[/b]是,因为不一样。/ x( d* e' ~9 X, E$ V
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
9 s6 ?3 e" f  v$ Y. t( n( ]9 J  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。9 c6 @! R4 c# t: a8 z. ^
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
) E, V" g- v: M# S- h. B! |& `  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。1 @4 M, y' c' J. M3 O# @. g
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?' x, b, K/ J7 V5 s6 G3 k
  [b]弗:[/b]不知道了……: p8 s. z' z2 l% @. l* ]; y
  [b]苏:[/b]记不住了?0 G7 m' D$ T, ~3 j, N$ I
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。: ]& z) I/ F2 C; |+ w" [$ e* f1 D
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
5 {/ g' v$ D& V  [b]张:[/b]难。6 U* m  H8 D6 X# \7 d* C! R3 x5 B* m+ @
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?; p; W$ _% v& c  `& e
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
2 o1 C2 m8 ~- |7 A, r8 [) p7 h  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?6 a, C, A0 L* Z: ]
  [b]张:[/b]是的。
5 t2 r* V" r- I- Z  @0 J  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?7 ^2 X" T5 m$ L1 i, J
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
: n% Z1 ]$ i3 m  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?; y: \1 T* Q+ J) t5 K: w0 {
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。3 D+ L! _' u( o: z! z
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
. K0 [8 I6 }, M; a9 z9 h) f" L$ [  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。" N. y6 U- a# N# n+ A; T8 @, n
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?4 ^& H! U- V' ]8 X, m5 j' y6 S; U
  [b]博:[/b]政务参赞。0 W" [" Z# Z9 W6 k0 e. [  n, U0 l
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?7 W" T9 y- }* @0 x; `4 P
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。* b  }$ n2 v2 p0 {; \
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……7 l4 E, {+ \2 O7 p& L1 s) ?) x
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。) g9 w0 A* B: V9 j/ z
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
! @5 c. X% u' _; E! W  t  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
9 ]1 d6 V) R. d% c* @6 l- x6 D0 j! h" w  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
& B; n3 S# d, H$ D+ k9 f  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。' P/ k( V8 g2 L$ F# T9 J
  [b]苏:[/b]没有教科书?
/ ?2 r! a% T; k7 n6 G- Z  [b]博:[/b]没有。/ m; I9 n1 ]1 |8 @# S4 w  J
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?6 ~5 N" [% \. F/ A% x* s* y1 X
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
1 `; {( r$ b. |, e8 T) h* T  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。9 x+ e+ E! X9 X; y
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
: g( O4 ]6 S* {* A- k9 V4 W  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。2 p3 `0 ~" W) [( v! F9 q% ^
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?+ |' b+ W* C6 \+ E/ t1 B
  [b]博:[/b]应该是语音语调。6 }$ ^( ^" Z4 i6 L2 W# c
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?. A  S. k" {& {& O. B7 s9 i
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。0 d, Q2 \& j, t. l7 I! Z( `
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。  \! y% Z% t/ Q: A# ], q
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
2 q- y8 r& V5 x: ?, z# R' q  [b]博:[/b]截然不同吗?" Q; Z3 E1 @2 ^/ y
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?  E' o3 F( x, U2 Z2 {( P
  [b]博:[/b]……
; W6 E; F+ ^1 @+ _4 x  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?* e) j! \3 ^+ s% [- B9 M; a) T
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
* X! y9 z* A( E# A! V, ~/ Q  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?: L% d5 _/ E4 N
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。1 O- y# Y8 G% j* {; z
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。# f. f- |6 l4 V  W
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
1 G9 K( q$ H9 \% L  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
: T/ ~" y5 k3 t% H: ~  (四位均笑。)
: _! B1 G1 j+ `  Z1 X  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
( D5 [* w; p* a* K4 w. s  [b]苏:[/b]为什么?
, m& P( d4 u8 G) R2 q  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
0 v  m$ q% G9 p& \! @  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
% m8 n, k" c# q( W% ]3 ?6 k8 j  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
4 |: [* r) L7 W  H7 `  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。9 \9 J( d# Y# t
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
7 D- }& @, P# c/ [  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
" `" ^* g6 E; z! t" D  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
; ~  N  h6 _' W/ a  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
' u* m+ l( q( z* b. U( K* H# K  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”( v; p1 r' Y, }) O! R9 ?/ J
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
5 h8 m" M5 v# s% c9 S  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
' g& N: l# m1 R9 H  M: o' K0 D! q2 c  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?; f+ T) m* D$ w) y# \# [
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
8 ^5 `; I# f  U, r* q7 f8 J3 j  [b]博:[/b]是,不一样。
6 t6 s5 O( v5 o6 {5 n  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?- k, D8 Q% J* `0 D" t8 N
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
& K  o& e/ k5 }3 W$ l! c. A0 \# D  [b]苏:[/b]读?
# ]$ t# r( r* \) ?  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。& A$ o7 g/ U% ?! C" m
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
- Y. u, P( ]; n8 g- u  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。1 y$ K( a$ Q( L6 k5 N( A1 T
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
7 B* D' i$ c3 r, g, I% b' e2 F  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。7 c5 e  N8 `$ u" ~# s. m4 p. z
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
0 H  s3 N3 A7 F7 v2 q* V; |' _  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。, p( Z9 w) s9 o) t; e  f
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
; q; A# l. Y& ?  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
% c1 R' G7 Z$ ^, m  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?9 B+ G1 V1 {) U+ }) m+ u
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
/ d! |6 A+ ~8 }$ C; u* T- D  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
3 |! ], R  t- Q, a8 M& T  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
1 }* j4 U- G7 ?2 f2 ?  [b]苏:[/b]哦!
2 z. W$ t. B/ f4 H: c6 S  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。1 ]& F! }5 J7 g0 _* y
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
( \6 |+ ~/ W) f1 j; z' y: V! @  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
1 q) ^- C' _+ x8 C- K  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?9 h2 U, Q/ q, X# S" w+ N2 Z: p
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。& \3 L2 j+ b: r3 l& e
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?0 w! r$ g* }; K
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
' t0 |5 R4 W% C  C$ w- }  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?& _; }+ G8 S1 ?) s) J1 H# u( k
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
  E8 v7 P3 V$ _. a3 h8 M) A  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
$ ^6 N7 d. I* L, U. {  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。5 x+ q' o% `/ e' i2 U2 e
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。! ~- b# g+ M/ z8 n+ f8 T0 h  W
  [b]张:[/b]是的。
, S" u0 j4 b0 F: M  W/ H  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
% _/ R" V8 s# o2 F9 T" W; |2 L" Y% d  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。$ E3 Y& X3 O. t5 j& E, J
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。  G" ^6 |8 `7 A. C
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。3 R0 ]8 D- M/ m5 Q0 m
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。" x* q, H6 a  Z3 W5 b" \. \
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
/ n" B) s& q% a6 o5 r  [b]苏:[/b]我猜的。$ X1 J! l7 `. J4 I8 D
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张2 z) s3 `4 G- z
. T+ e3 R3 I- G2 I9 h: D) P
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?. ?/ r3 i# l7 X6 Y' D( s9 {

4 s& o. \  j9 d8 a& X. \  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
* [: A$ e  ?4 {. o9 y
5 p8 _4 h8 `( w: G% D+ R  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
* {! {9 v! g% @; @& h; S: S! P: j" s: N5 x! E3 \- y
  苏:时机正好?
$ _# u  }+ r6 z7 f
" Q$ R2 F4 S, a$ b! j  张:是。
  X" u. D# u) \. O( `; r) M, W. z% s6 Y& V
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
1 Q2 h4 b; ^. Y: [' ~$ W; ?7 ~0 `$ }/ N
  博:公使。
' |  N2 {# C5 N: R: q. R  z2 c' P+ L
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
( w! b7 k, J) B$ Z/ i2 t8 a. }! i4 y9 @' I
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。; V1 w$ q8 t3 E8 \' }0 _' S) G6 K5 \$ q
+ S" d; ^* W- a: }5 z& a
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?) N* r5 n5 [: \& V+ q
" g& j* n" h/ B% d7 g4 @5 j9 @
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。* t0 ?6 p+ \9 f' a4 u, }3 q
6 r4 M# h6 V: s- I) Z
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?9 G; c* Z7 E7 G8 ^: c- S1 Q( A' K
6 t. ?. g& D  Y8 R
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。0 d0 t1 l+ S0 ]

, H  M0 X, C: m! H5 [& w* C  苏:哦!  i6 M* q- Z' L  m
% e* z& B+ S" n- T# t9 [
  博:这位是真正的职业外交官!哈……8 n; B8 _5 B' w! E

. g4 P0 b8 w/ ]5 J2 I  M; H  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?! m6 m4 F+ ]: ?1 _

) \- b  B1 {  w( a* P  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。# l* t) Q: _, P9 }

) \) V9 X7 h* Z: I# i9 K  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
" W# R0 ?" l5 e" z7 Z  z
4 ~8 t2 d2 s$ z9 C2 d# Y0 C  弗:是的,说泰语。
2 D6 C# f8 H$ ~/ `2 B8 M
* w7 E: S" b2 B# Z  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?1 `0 K. @  |: s( }7 |6 m6 G
3 f7 p  O9 Q. f% u
  博:还从来没有吵过架。
3 A: d( Y( v" r. w# q) j1 p! D# E5 M$ g$ c, }* A
  张:是,从来没有。# S4 B; ~  ?: J# g, q; J" e/ E
! l9 _$ W" c: v. j2 U1 k
  博:用泰语说,就是“还没有”。
& A( ?5 G# N. G2 v0 X1 ?) w  M! r
3 W( e7 S  w$ E- `) v# q" P  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。* T& ^& A. j! ?2 p8 z0 U* Y

1 i3 f  O3 Y1 x; B  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?8 A2 W/ M* ]$ w- I! a

  {1 ]) N7 w2 A  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
4 I, k: v- R# w# S5 P. o8 d
: m! k; V+ n* h  博:从来没有在那个时候见面。) Z' k& J/ U! d; H! A2 g

9 c. Z. U' h% o0 D4 k; Y  张:哈……; N2 `( K. U" X5 a3 M! h; n
, C8 v$ t# w. V; s
  苏:尽量避开,是吗?4 ~$ C9 `( b; j- U; K/ R: U
- J% [( n- |0 @: }+ E& u0 l
  博:避开。避开。! F3 _) V- Y$ L- z- O, ?! b

; |- b# E3 f* k" D0 y. S  苏:那英国呢?! _5 J9 w/ a# Y: c6 t! H/ U

8 Z+ s: U# h9 K: o: }( K  e  p4 l  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
0 k9 [5 |( x% _" N- o2 N& o1 C/ Y. e# [2 ~2 d8 S
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
6 V' ~4 D  T/ ~1 \# `0 @: F* ?6 a. h! r6 F# l+ M$ m* a5 g
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
& ?/ {( z6 d4 z8 a, Q6 C5 s! ~/ [
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
! X6 p8 I1 K. i; G, E: Y
0 @. z1 l  u) c$ j  Z+ F  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。- h5 u2 z: X, h
5 t5 M# E1 J+ d; Z% x
  苏:那作为朋友,会怎么做?/ _0 F, ~* _8 m9 D( Z
( O6 f2 V& y5 x
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。- Q3 R2 p' P/ h  z
( W/ l' W0 L/ y. o. `$ ^  n
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?# g6 x* E8 r2 n3 j4 J7 Q3 W& D
- A. [1 x/ {) X
  弗:是的,会交换意见。' q& Z' s2 L9 T5 _' I
- F0 N4 [% J. J# C
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
! E$ k( e! n4 E5 h: Z
0 j8 d( [, W: P: @9 W! B" p* V  博:没有困难。9 f7 B- n6 l  [1 r( I

* `- y1 |& k- \) H9 N  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。( b: e/ T+ ]; h2 m" v4 ?; F3 E* m& A
4 \0 g% T5 B* B+ S% f8 j: b. \
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
9 }& B8 g0 u0 v2 d1 u. H0 L
) e! C+ Q! H* a1 o  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?9 j9 k. v, C% U
: V4 m( c2 A4 s8 V
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。1 ?" ]* H% K& V5 f
! a+ F% N( L3 i
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?* t0 m5 r) N& f& J

: A4 P& [0 Q% W# q) l  R+ `$ W8 R  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
- f5 N3 C' E' `5 p3 x9 g# N: A% Q9 t0 M6 O- b0 b" E9 D) G, _' q" [
  弗:我们必须保持中立。$ B1 J' P4 |/ e: d& j+ j
. v. S! E6 C; J: T( d2 w
  苏:始终保持中立?7 _  C6 X8 ?! M3 I/ Z$ H/ N

' A- K. f+ o: a$ U  T1 m% s  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。" `- m1 g0 s' B$ y0 ?. j

6 |6 O7 i8 O1 S1 U9 i  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
5 V" [; q, D1 |) m* M4 M* w+ S: o  ^+ |+ k" Q
  弗:但我们不理解啊。
  e6 `/ n0 G: j* t/ o) D$ ?* \5 s' J
  苏:不理解?
+ u) ~- r( Y! J1 p% w% r( a- ^+ d# }' _3 C4 H6 z- l3 P& O
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。% \7 y: u' I# d$ d- g3 Z

7 T7 Q4 ^- F' F; I: S/ T. H  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?# a( L' f! E, ^& c  {
1 ?2 |* d/ u: ^" u/ R9 N% m% J; ]
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
) f+ p3 G4 i/ C( d$ Q4 T4 K2 O, k* K& ]$ ]
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
% ~8 U0 ^6 }( h9 m' \+ D9 y- H
1 ^; p. ~9 V# ~+ S8 Z% |5 s. U! g, v7 F  博:这要取决于“祝贺”的含义了。  k- F7 w, Q; E3 }3 b) t! X
( V* B: {$ G  F5 d/ X+ t; b" {
  苏:中、美是同一天吗?
- ], W  Y6 w9 g5 P; Q5 ~- M9 P. c
1 t5 V/ F2 R, o* {" D/ b0 `2 x  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?' D( a: `& O& c% x3 N

7 Q- h. h' p& ~$ Q7 @  张:是。
5 y6 t7 Y) ]; n' I: s; ?. r. Z2 s  G  ^& U  C% `
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
* D. ]/ q! n2 B- X* Y, t+ m
, Q+ |3 x9 }' Z4 U  \% t: J/ h  苏:张大使介意吗?
7 g+ u5 j1 f+ Q* q$ k3 Q; e% p1 [+ @7 S4 T9 u" L+ J# B
  张:不介意。' ]/ W) d3 g- h

: S, S, U- ?$ l, G2 _3 O; o# N8 k! h  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。% R% `) Z1 N; x

0 F8 w0 d# G: A3 l  博:苏提猜,不要想得太多了。8 h% E! f3 h* o8 |! G% Q

* \/ d; h' A3 {+ _  苏:泰国人这么想。
0 M/ i+ H& ^% o4 B+ r" O
# Z: _6 T3 ^, S  K" P7 i  博:我们不这么想。
; C9 C& r' p4 G2 a: f+ A" i+ Y& P/ N7 J- c: `% Q0 c8 z* z
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。$ \" y3 h; Q# J# v5 c

+ u6 e& X4 r7 P1 R  Q+ v- W在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
* Z* M* @! z' g2 h6 C
+ _2 L- ^' N2 R! r9 d8 b: C8 M' e  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?- j: F" G9 s2 a) K

$ t' g6 A5 E* t- ]$ \# W* c+ X  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。- [# c$ }( C: Z  @0 g' U+ U

7 `$ [5 h$ }# N" J4 [  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
+ ~; x3 `8 J$ T9 s6 Q. ^2 t
4 k* c6 {  |: u- y  弗:是。7 S8 K) l3 X, s* u1 q- F4 e5 X4 ]
5 @$ Q' @: Y" F  y
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
7 ?4 u/ _1 V# x1 X9 x: Z/ M% ?: ~
) l* B, E' P/ r7 ?8 }6 Z: @) n  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。/ g4 i$ a: ?3 w) N1 H

( f% L' @! \- S* u+ H, d  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
$ a; ?9 a$ z8 P
6 B" s- G- b$ U- F* P1 p  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
' q2 \" B9 T0 i, a9 G5 f
- g# S7 e3 I& l! s7 J7 i. i' p1 I  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
, ~* Y2 n0 s5 r4 t/ ~3 `1 {6 X8 l4 L& n; O) S
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
% C% G! Y1 @" |$ i
; B  e: x. I3 ~- [- z! J0 ^  苏:大使感到糊涂吗?- j7 x; Y# L1 e: f
$ I) ^% r# z, b: c- G3 P
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。% L2 g, ~- d4 g7 d

& t9 v: r6 e" A/ @5 n) S  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?# ?2 h! B6 H; `6 [* o5 Q* _
4 s- o) r; ~  z: U& n2 p( m5 h# _
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
4 c: m0 C# f% j; _  r  d- K% ]. f
" x, u" r0 L- n8 R" F8 l! H& C  苏:可能是因为大使您的缘故吧?/ n! S6 y( V3 ?; ~

- y( I# Y2 i1 ?7 C; u( L  弗:哈……
' f! ^9 m4 B( o) |% i  g
! U8 _2 j9 M" v  H# ?  苏:每次来都碰到了“革命”?4 d5 ?2 {! c  Q$ z

2 g! l8 j% p; u. L- i  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
  F' ?9 v% m! D# ^5 ^8 O2 A
" j- j( X2 \; R1 m0 M% D+ ^# o% g  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
: S7 s% G, P9 e. x! w1 Z
3 F! O, d  e  G% v  T  弗:那天我在英国。6 X% V: z+ e2 G7 `( s
) Q4 v  q  b. r# z' l
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。. h/ T6 e8 t# O
8 O, @: G. y1 K4 N& v+ z1 q
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?0 s4 w8 ^" L$ k* J' m3 p& E5 Z
, L3 G& t  c, i% S
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。9 z: j. X* S5 r1 c4 I
) D2 {. L- k, |8 D* X" i4 c4 H
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
( [# ~6 k% G6 F5 V1 k
5 d; V0 E2 M* A$ D# f7 S% A, M  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
& m7 o1 p9 h8 S" b# U4 x9 I4 ]. n; G& W, \5 `) w
  博:那你说说,有什么情报?, }$ E6 w5 j/ j( B8 {$ y+ Y

5 ^6 f% g3 X- t0 f$ o' A  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
4 F1 K0 Q( @0 E6 y  s, J6 Q0 f' [/ R* J. X: \
  博:不对。; c/ Q9 y' u* j2 L

9 b7 i0 C+ H+ W2 b& B5 c" x4 I" N9 t  苏:CIA,可能有什么情报……
8 x+ r$ |1 |) G) n
' m  z. u+ |. e9 Q$ i  博:谢谢如此的表扬。谢谢。" I. n1 h$ a* w" W+ g
8 R. d# o" @# f5 v4 m, N: c* {1 g
  苏:不是事实吗?
+ R: V9 W* d) e& G; ?/ o$ Z+ d9 O1 o9 z' N6 H. D& y2 [
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。3 z% m6 m" q3 ^2 o

, r0 z% R% j* d7 a1 Y  M  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?4 Q& E0 n3 [0 q' n: w- \" S
1 P5 ?0 I; g1 C+ e+ }
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。% E- J. M4 S- g9 P: b) a6 x

9 B! s5 V# T, d8 ~1 L8 j  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。$ Q5 K8 `  O  N+ Y- N' {3 E
0 k& Q# H3 J* `9 W8 h
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
( }5 J! g' H7 W" O' {7 a6 f# t/ L* d+ A
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
! N) J' _( o$ |( s  f* p1 w% m; a/ ]9 b  ]9 m. U9 z3 y1 e% f
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
* x/ {; k1 S% R2 P5 }6 ?7 t+ _2 A: m7 Q! }
  苏:为什么?损失什么吗?
1 v+ ]: s" T/ w% R% X( f
/ k, {# X5 c  A4 v+ c  博:是。哈……5 Y+ K/ q0 N" T* p/ Y$ M

- n9 u& k7 Z, @* D- v! s  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
/ q( n2 q0 \& B& G' w3 v; k2 }. f/ g6 [' w; J* L# ^  W( Y/ ^
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的" x9 m' e+ F* T

& o. y0 P9 B) ?) \  苏:大使在泰生活愉快吗?
# b3 }* w# u9 }! W2 x6 K; @& h' Z5 y. O6 M3 i4 a( @
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。+ c/ Y; X1 y! w0 }7 H

- }. u  Z; f7 L  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
- N. Y. J' Q7 q9 j
( C/ e3 Z8 }4 L( q  苏:这样好不好?. @4 i: P* u9 L% o
$ i- {( x! S5 B0 `+ |0 E
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。2 S! u% D: g  d5 Y* R, I

% u. U9 T  e' _  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
6 R( V" \1 s* q# {' X
* N* f: C! U! K" w- B' G  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
! c7 {& e" N# Y7 F3 ?6 ^2 ^
0 f! |8 u/ F& K  Z4 n  苏:泰国人?% r6 Q/ U7 P4 {$ R& W- j/ u
2 {6 v# J% M+ l; Z. Y, t
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。: N" z) I  I8 ?, q& G

% O7 {0 K5 @0 Y9 ?0 U" H  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
$ X  @  ?7 Q5 l1 v& i- n3 ^
! b5 I* ]+ ~2 K6 N0 v- u 3 C% n, k% _4 O! m6 u# l- {$ ?0 Z

8 k) D( d) s) O  h0 q1 {1 d
' d! n  q4 f$ \  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
+ v% _* X* g3 _" S. ]当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 09:35 , Processed in 0.054249 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表