|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* _. ]! \: M% P' w
: ]: q' P% n }
0 u- N- E) u1 A# b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; g: Z, |2 V7 N2 B: u$ |; h# f8 V' P
8 A1 C" s ?2 X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- n# X- q% Q0 Q0 J& Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( O8 \% G- j- n( N( a" Z' u! r/ G
We're this close together, just this bit close together, # {. v; B/ j- i1 D' Q5 b
8 ~4 P. y' R; s" X0 V- Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 B' i3 c( h- S- k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . w! c7 f& o% h% @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: y0 k1 o+ J0 `( w
+ C& u2 o# H3 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) ^: {/ c: F% M5 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# f( T, }+ I# A) r g& @7 J: l6 Z1 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 ~5 z/ p. j y6 }( b
O. t' K7 x/ m1 m8 b1 _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & Z! Q. ~# R# D5 Z& I1 W: S/ v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 S: h* q* D% v1 a. Z: ?Don't know why, and I never understand that.: w5 k# h0 N+ O. P
( n9 A6 o; s5 k" A. ]- P6 F% n7 c7 z4 |
% S3 y2 N5 l; e5 J# dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 K7 r: q$ k) f1 W3 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% a/ y' Z* D/ [( P C: G1 dJust only a inch, but it seems so far./ i9 j u4 m1 Y; O' A( X
6 X8 z ]$ t( A. gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; e* v* { F+ ]7 f% Y% s5 O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . f5 Y" Q2 r [$ W2 m" d! h* w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ d( f# ^% Y0 m
4 \4 b5 j2 \$ _% Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( Q' [( w' y7 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% l% M2 W. D r+ q0 |2 kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. B3 L2 p, U8 O( ^! C, k- a2 l
4 x' r; S# H; @( Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ l/ Y0 t! }' g! \; Q9 @1 r9 N8 x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" w9 ?, G0 s$ n' MHowever close to you, it's like without you.1 H$ }7 J |2 W& }( c% ~# c0 z
/ x6 g2 S2 E' e+ n$ {8 d x
4 s. |% L% X @: V1 l
~, y# x" m4 `2 D2 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 p# P- z( n# j% u- D1 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ?" G/ k* _; G9 l) D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( \% g) m% U# U1 Y
6 c1 M# a* X+ @" B; w: q6 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! w. L0 d$ _1 I- ~ Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: i8 Y6 D# u7 P, a! }- iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; S5 j5 X1 F6 K p8 }$ r
8 I* U- }$ j7 X: r* T6 m; c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 ~6 x% c9 n. Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % v; Q+ {$ L3 N8 X5 i5 H+ d
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ [$ n' ~, J @6 W; X$ h
3 B3 V' c; {9 d# J. eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 M! \" u: ~ k- c6 F. `& r* F% dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # Y6 }4 Q+ ~# ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 j5 c+ f1 ]6 R
+ h3 R5 \9 l+ {0 t# z* Z( A2 @* [) Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# [" F7 A! R7 R+ i2 |- d; ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por F: p/ ]2 q! T- z) m9 y8 K. F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 \5 Z% O0 u, b* y& \% d+ Q+ s' I
9 T O1 T2 t( J1 d4 Q6 D' u$ Y
) t. B' J% J1 i# y7 n4 y5 A: u! R# Y
9 U) `0 s9 \) _! \2 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 L* `8 z- @* Z! B& a! k! O0 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 K' [& D* j$ F, o, n% q& IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ j4 v! b3 J ~. l& L: v
2 K$ l4 d- q7 E1 r( [1 Y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 l5 l3 {* w* {( ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * y0 u0 q1 A! N3 G- q4 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# V& S+ l$ s4 v6 J* c. e5 t4 c$ H+ g/ [1 ~/ a0 g+ q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& a) a" B; T, c) V4 Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& _5 s8 D2 s j) d7 SI only ask to have you to be like the same person as before.5 g7 L+ |4 s& Z z5 K( H
$ f3 x' g: h" ~7 ]7 F! K4 Q; ]9 @5 K" }7 _$ ?- C& g
4 x! n5 o8 U" ?4 {% w9 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' |( P- I6 u) L; Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
i: T. [, X) W8 M+ `+ q* r0 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' G1 _/ K2 g5 m0 K: R
5 \$ Z$ @; E! Y& |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 i- f+ s s% t; Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; w0 E0 Z: e3 _, P RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; p0 b3 k s4 c; e6 [. o: B( ?+ e
$ R5 a( d" s2 y5 w$ D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย \2 u$ j" Z, G. a, `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) V$ U- @- s {: d
You wanted to revenge, and to torture me till death, " a+ s9 A6 F2 P& x2 N G/ B
% @* u* d6 w. _8 d7 O& r% `! F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! b& c6 G; b" cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 v3 `2 Z% `. K3 |3 {! U4 D% d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; Y6 ^5 S! V, v
; [4 b: I3 g/ g* Q! iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น N5 A3 X! C$ r* u- T8 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 s' d7 x8 i8 U+ q+ ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 f- z: ~9 Y0 w3 o6 V
: k1 H! [) A/ O' f" n$ B" E+ o& i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . o8 C6 E% a- y6 b8 Y) A% c0 |
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 n8 c: F% Q+ E+ ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|