|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 ?0 b+ j/ z- _( z# J3 V9 }1 t6 b. h v. u
. ^! |4 N( N. s. L8 x! S$ @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 J- a8 B* S$ S, g* E
# @" ~+ a) Y* A% _; |3 qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # g# V6 X$ X$ G% A- d: L5 ~( S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + M6 o% V. K; Q, E; D8 K
We're this close together, just this bit close together, ! ^4 ?9 l2 w" P
# o# J6 ^# L9 Q* d) q, q+ c0 b( H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. p5 a% u! ]+ i; r! }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) g9 F1 b# ~' a. c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) h# o$ e: ]4 t& b6 |& q6 o9 N( E
`3 D5 I3 p- C, K5 k% P; J9 L2 ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' E3 S8 Q+ U1 N, `) W* A+ b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 E' c" b' w2 W# l( NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - u v+ q3 }) `9 N9 h7 i
; k' [( ?; D' W- c9 Zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 ]' @7 G& y% H' |& [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 a0 v- Y9 U; s% z
Don't know why, and I never understand that.) a E( K/ y0 O7 j
' y9 y1 Y) {: [* [
0 N. j* |$ x" I7 O" J2 o2 w* h
1 i! I1 E$ V- u1 _& G& x. xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 Q* s8 d/ Y a9 H& {kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* A8 H Z2 B& I A5 W" A% ZJust only a inch, but it seems so far.1 _0 e1 S" O2 \ }. j7 F8 X
- j5 c ^" [$ P' Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # N* z# O+ H8 Z3 \* T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# r! y+ l: E$ o( E; t: U5 {% \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ Q4 |. @0 F4 [8 J4 n& t7 w( V; v4 G0 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 K) {/ v: C2 T0 t5 d/ l* g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * S0 ?/ ?3 |! B' Q$ N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) ^7 \5 c( m, ~
" t* ]9 X2 p" ?4 g# _7 D. Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 v( s6 ]' W8 s0 O& Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : A b( M+ N+ i6 n9 o% Y
However close to you, it's like without you.
( T, l- S1 A5 }7 q- L/ o
8 X) Y* t8 d+ n9 j n
/ t: \' P( e$ q+ i
4 ?: \; L, R0 P/ V( nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 L) u/ ^. ]# R" d( B; Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' s) n/ z2 J. `& M8 f, \+ |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( X. o9 I5 |+ ?1 F
+ |% w- `8 s& H U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 S. }+ E" }, Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " X! n& q# a. o" [0 E m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% _! f& d# H4 Q/ ~" N, x2 ^& X1 @* E4 `) G6 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& w9 e+ ]" K4 @! A7 m. ~0 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 S4 C o1 a5 y+ F$ H4 ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
, c- s: S6 U7 ], C) y9 B) w( N5 m' C3 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 m5 ^8 _" m! P* C# d* W4 A) x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / {0 P1 p* D* k3 V+ J( F5 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' k0 x& k2 J0 h/ e3 l
4 D( s; w% \: c0 O, i4 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" t- k$ i$ \ e) B3 u4 j; m! |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + p: K e: @9 [% p a8 r6 z5 U
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% Q% l, W1 t% `8 r$ D+ `" U9 w4 ]0 L' b6 x% w* j9 I
" }4 n1 G% U8 a
4 D2 q6 E) p |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ \! x/ n! d+ c: m4 V7 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, z5 D6 r T/ y/ q O$ WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! W( K( O" T' k3 ]" ]5 B6 P. @) u- P# `7 n1 w. H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 h; P: U2 w2 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! b; U7 e. W+ G: }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& O& l, E3 x# N* o0 f
6 [7 d. k" a8 Y* o2 `: kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 D y3 w& f8 `% P8 ]2 D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % q6 x# v9 a* v$ \
I only ask to have you to be like the same person as before.& v7 j$ n8 L3 Y- u1 \/ Z! g
; C! }" K; C' N; d! S3 O' H6 v* |- C+ a( N3 x' P7 f
$ @- E7 ]) x# P$ N, iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" A8 m, ?6 i, O' k. ]6 [6 B9 a- \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % X& T2 s4 d3 i" ^; c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- y2 c1 x5 l9 m" @: u9 w$ w! W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * [$ `7 I5 E6 T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # k, P3 S1 T5 J, X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& m! `+ D5 l( Y7 }- D; t! @
. \8 H5 U' i0 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 }3 g% v* o: w1 D3 L2 u4 q( u( z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% ]' t; E9 A$ ]. u4 {! v9 {You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 H. V5 \& }, o( X* T
3 E' J; D& C5 }; V- f5 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' r& L3 T( \( c i8 k, Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; `' I- E% y5 w3 L7 z! `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. K+ t/ [, e7 E3 K: {
# w8 `$ J/ L& |6 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 v! t; L8 h& W9 T# U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# J1 T& p( N" k& u6 i- aTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' y( g0 E0 _1 c5 D! u7 y6 c8 T$ V5 w6 M% S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : S3 f: g- f4 g G* N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 I$ O5 S) T6 s: s- lThat you don't love me in one word would suffice... |
|