|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) B7 r3 L* Q- H* w* v3 w; s: K! f3 u& U2 R* U
; i9 y% s* Y7 t1 S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; C, T! T- i& W( d9 m; i9 b2 T5 U+ i" T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 o. }% o$ S! [) p8 z9 Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , l8 p# q3 ~' H( B0 w' l
We're this close together, just this bit close together, $ I( C! C1 Y) ?( K2 D! ~
( B& B6 h ]6 K" l q0 N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % U2 f- X& u7 c+ @) v, C
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 |- j9 S) G9 E/ X( B4 I
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 d/ r* @) h# k* v! V) Q
4 t$ [! n. ^2 \2 @$ T% P+ fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 ?$ x4 _1 \8 Z+ D" ~' Mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 E% C# o1 v/ {) A) f2 ^- lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ a5 H( I0 K; h3 D7 A
) z7 c( R; j/ `1 T: Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & d$ O7 ^/ }) e7 T- X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 V+ {) ~3 T6 bDon't know why, and I never understand that.
9 c& t; G" B7 K1 Y# X0 W$ `* x, j: L0 G7 @
b |! Q a5 t& Q% h( `. s: J
" S( z) ?2 ?8 |5 ~) m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # o4 x+ x0 \& @6 V3 U8 M# v4 \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* v' c- p( j$ H2 n3 cJust only a inch, but it seems so far. v8 G6 f7 [ f. o! _2 L* c; U ^
, {( Y* l* S. Z0 S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : w: r+ c3 z; t9 K6 Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ P0 d$ c# y0 c$ FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 F- {6 u- h, h* N( H. |4 e( J' U: Z0 q# G2 l/ e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ F. c" R( H! i, i; M2 z4 Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: U8 `+ s; M& a/ g- w- B+ DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ K( X' r: C' v2 G0 n
# ~6 j$ n$ A5 S: @! i# }' a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) Y$ t* @2 A0 F4 Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 T, \! J" N$ R, Q" K) OHowever close to you, it's like without you.
3 Z' N" y* Z1 z& j7 m: O0 T$ Z7 X. X3 ?( v/ p
1 T, _3 h/ H$ ]- g% S3 R3 o
3 o7 j' B9 X; p" P4 w9 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& G# ~3 c+ i+ U2 j7 v, f) Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / M$ |# {4 S: k; c1 o6 P4 B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' o8 j. M8 r7 v. ]* d# V
' ^% K ^$ o& T) ~' nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 U; V2 I5 b/ f. ?7 r( O# S: m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. H7 c) y: _; Z. zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% J- h- { H/ H* t% n: @; B( G& j* I. S# _1 R. R9 Z4 q: b$ ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : L! X2 U4 e4 e% ~& \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* h% d5 N. i3 {. r }You wanted to revenge, and to torture me till death, : C5 L! l3 Y5 S: k: `
7 K2 p ]1 u6 Y2 U( ?. cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' @' V4 Y8 O( q+ z5 g4 N) z9 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' T6 f" ?8 g1 E; T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 ]7 e2 j+ \6 h" F" F7 @" ^
& x& x- Q0 e6 w" I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. b" m7 z% m& [1 N; ^' W+ U4 W* Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" q' l) G8 e1 B" j+ n3 \/ u$ y+ BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 ~; W( x+ X( [5 L- q
8 w# l& W: y I1 E9 p2 Z9 w& F) p# b( w/ z5 v
% C/ n* E' T' Y- _0 L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , y3 R) J2 a4 e: J8 u; v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - `, Q& N6 U6 Q4 Z/ c# e7 q: B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ k, S/ }( \9 U `9 H. N1 f, G' G8 d G" n4 A2 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 x1 j& L. k. H% P9 F7 phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! Q# k p1 i0 q$ l9 f3 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( q% l" I, m0 g7 X
1 Z/ L, x* ^6 d! L$ bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 V W0 s3 r2 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' |) X# g4 Z/ ?( bI only ask to have you to be like the same person as before.) `4 W2 r0 ? S& o& d, W/ m
' s1 `3 E5 x( j6 W
1 W4 ]: F$ w2 Y7 b/ ?* @3 b
& ~5 U8 f& h0 v& R& L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 t! v! v% r7 C& C" `5 D0 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 R* @3 v! Q) v5 X8 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 |: K" Q! r# R1 i" B$ n/ a* i$ E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 ^3 {& b A3 r' l5 O, d4 \4 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' ~" _" Q. \: \, B0 F2 @4 q: e; FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 v0 l5 L. T+ y: R. s3 e, p
9 y7 v+ R8 B1 Q/ Y, mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + M. |# I$ _' u+ \. h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % ?0 g: i l) P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! j7 x0 U2 s% Y9 J
# x) A4 L; d( N8 O: R, Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) _# z6 k, l2 s m4 W* tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! u6 D3 W8 ?6 e- Y P kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- {( ^+ z3 Y6 N G4 O% I3 v/ o( V- R! C: y0 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 l3 T& I! G6 V& ~7 j: K1 b! J: @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: {& F5 X8 _! D5 t2 }' R2 D- T* eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( K1 x' r: U0 b. O2 U0 g. o8 g9 q- W7 q1 s4 h0 }5 {) _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … u) u/ e* g, ^3 M
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ ?% [: t. V% @$ MThat you don't love me in one word would suffice... |
|