|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, L; n% K6 i" _, r3 ~
& ~, d! T) o/ G8 @) ~: D, `
9 z4 s* U/ W3 ]. p3 e9 m2 y2 l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! o8 f c+ c4 P& K3 G
: H1 f& Q& g) Q Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % G4 [) A- B P+ b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! s/ ]1 B" u" E! \, H
We're this close together, just this bit close together, 1 u% r$ q7 `% w
& m: P4 T+ d# f. a/ g/ Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / |" \" [, w* N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& z \* l& U2 L* G. c; _% a6 Y' nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( T: R- r& b( z/ A6 o2 R2 u# C0 A5 y9 n% Q/ m& ~0 D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 o+ e* J) P$ S) k$ ~3 H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 w5 J$ y* r# q* aHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, }! \; ]! w) q, K a/ e
" V1 w- C8 A5 L" A6 t/ J7 |6 P8 L- Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ A E4 W" |1 }# w& @5 c6 Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * _$ @% R, s7 E5 S3 b1 @" |
Don't know why, and I never understand that.
9 W4 w7 k1 h8 g% n
' @/ S. i1 d/ C1 B3 X
: n, o& b3 j" _9 U: V9 l! b6 p! b: J' N/ W! ?" C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 K( B* z: C7 U/ C/ Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 \# h0 Z1 G1 |( S0 CJust only a inch, but it seems so far.5 R2 z( r# D# o% s
$ E) X+ ]. J- f3 E O+ J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 W. y* D( R1 d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + @- m6 _# w0 c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) j/ ]9 s3 V0 Z. |7 }. A- t; n4 h, F/ j8 e) _8 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( E7 l, ~1 B' Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' F4 |9 l1 q2 R+ u* ^& G R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' Q) d1 N$ M) o+ d. X9 _
0 J' L6 P7 v$ P6 @( Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& d1 N, }! J" ~, Z) ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: v8 n3 v$ m% M1 E: hHowever close to you, it's like without you.9 G4 u' s& s# u. R" Z1 K
% r) n- O! t! r: p9 j
5 e5 `( g- V6 T' k8 v3 m( B* Z( n; \( ^* {$ `. _0 o& @2 m4 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / w6 @; s7 {% B8 ^2 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: g6 }% a9 q" E4 _/ E& |) eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 s1 b+ e5 B$ l, }: H9 R9 H* |
. @* h: P7 i' u. z- yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! y5 P$ v2 ]6 {9 b! B+ Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 ?* T5 C6 I2 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) g1 }+ n# D' ~& y& A3 a, N
9 j- t) V$ B( v* w" pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " B& y( l' c% W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # X: a" @/ |/ {7 @, c& s, C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ _# j# {- i% q2 \& y6 }5 H$ u6 _, _% V& Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 N" ~) S+ w: q3 r; K7 [& N# H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 r, _8 d$ R5 y9 ^: Y9 \* _5 b- j; lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& ]& V, ~' i& W: o, h
& @4 Z9 q/ [$ ]4 d# C* T% l/ R* mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 W5 D' T7 w5 g! z4 P1 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 `7 O/ Y+ E% x7 S; |! v5 U- [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ W; f+ ]6 j1 L8 J* J2 O; w. h1 D
; l" V3 q$ K$ p+ ]: a$ c$ v w4 \% e
. Y9 A! g) m2 b7 j$ X& ~6 w/ s% xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ g! I: r9 ]0 ?/ R0 C3 E- ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 r% K% d: Y/ l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& s, K# k" ]4 ^) s4 Y, X" U, a' s: |* c
" {; q3 Y- r9 \* b5 F {9 P$ P Oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ G: d V$ E1 ~- Z- Z* _' X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " H( @/ S [5 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 I8 N" |) I# d' Z' M+ z: L/ z& ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
E2 p J7 Y) a- X9 S$ R% s9 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* W/ a( s' u# I/ L- hI only ask to have you to be like the same person as before.# l# j2 `7 c: y! \% X3 \1 }1 o
* E- ?5 p ]1 r* @3 p! D* [3 J( x1 I
R. g |- U5 }) O- v
6 _3 X, ]# `5 ~& @- p8 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! h3 m0 ?* }( @3 e: D7 h$ Y; k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ?* I2 B: |% N, c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 z! Q1 {0 f+ i2 y
8 x" V$ {" |% \! i* e+ P tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 T% K! w3 i, U$ M8 F1 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 o# c" }( N5 B# U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ ~1 m& N5 Q+ J9 k8 s, a3 }' W( Q% r: `% Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 W2 d2 ?8 b: P! Y% j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" w" p/ l! o* q( f6 G5 c' jYou wanted to revenge, and to torture me till death, # W8 B+ H5 J$ O7 G/ G y- J) l" h
3 g7 n r0 ~! U# F% ~0 y7 u9 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ w6 c! J& [5 J8 T1 j C/ S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! i% b5 E$ N; W/ tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 ~- W: d. h" I! `6 k/ A
1 O Z3 D9 O {( N" s$ Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
T C4 K% i4 z5 [ F1 _+ ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; @0 @3 N! p4 |
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 p* V* `* N/ O( `' d g
5 C8 w/ o- c: X5 v' S/ c' \: Z% tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. ~/ U" U8 ?( n! Y* gter mâi rák kam dieow gôr por …
7 U; H. v! q3 T3 WThat you don't love me in one word would suffice... |
|