|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* {0 _5 V3 y4 v) i% q
! C1 O# G& ~- b" x' o2 t a
* v; o* S2 I) B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- h" J3 R2 G7 O0 p. ~6 F; g
& A0 a/ R! T3 U9 w( y2 C4 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 \* n' c a. g! J8 ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; X( K0 H: i7 h! D* T0 E% `
We're this close together, just this bit close together,
! m0 @7 R/ z1 ?$ h! Q
: z' K7 T6 w8 C) u$ }6 L; Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 O- L2 ?2 \7 j( Z: F1 Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai c+ }) q$ f2 ^& W ]: M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* }$ d" F' x3 o) ~" F3 q1 }# m2 Z4 C& y1 F, @, W; z# Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : L+ R8 i! x2 F* M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 l1 I7 C8 A& b) E2 _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . [9 F/ {9 l. \) I- b) V/ B0 T
( G# D. Y; ~* L6 p: ]ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" j# c' C. n; g, Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# T; A3 H3 r) R; [4 h L. X3 JDon't know why, and I never understand that./ c% z% J! a! e. P# V' h
9 Q3 Z& f- l- Y% B H. |7 `
# A: B& v# j7 P' K
9 B9 W. J. b/ Z# U- d4 ?/ {4 Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 P6 r- n7 x1 L, X1 @* Z8 O
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # v5 `( |$ [+ a& ? C. K4 u+ Y
Just only a inch, but it seems so far.. A/ b* i1 T+ Y' @* M7 s
9 L! E# I# S2 D6 o8 K& hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % s0 t% m$ C+ i( T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % [1 f0 o4 q0 y- ~. _7 ^1 m& j8 D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 u, \, x& G/ E- A0 o' f
7 e$ ?- |+ Y/ O0 {* ]$ S6 xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 @, b% }& [- ]+ z1 n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # n5 A* g |3 R* N5 D, a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* r7 i8 N7 L2 f+ B
1 d( d5 e1 f' F; d* v9 _7 ]. m: o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - y! T2 U$ w9 W1 A0 m c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 c$ e7 v& x5 a: @" nHowever close to you, it's like without you.$ N4 T5 y ?/ O: {- w, T
8 M/ m& p. D2 U1 D6 P* f# A3 e8 y8 g3 A1 F! e
" |# Z" C t5 C5 h5 H p" \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% g# T) n3 z: {. f, eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! y Y* _0 @# f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 ~! S1 [1 {$ F! r
9 d. H8 t- L7 H' p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% k7 V/ D# `8 |: u7 [! U! |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / t: R4 I K7 R& r# G; D# X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; v* V; E$ a0 d" S" |( \
, n4 p: ?& H- c9 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; S1 X* [. r! N5 F4 H2 x6 I/ E% Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & d0 r1 \0 k4 t. r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: Z' q3 T5 f' R5 c5 J& @0 g+ v6 ^0 [/ v5 ]8 |, R4 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + H$ S+ y) {8 h9 Q7 Y; r4 s8 J x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' n( P2 [0 D: |2 E, { ?8 o& b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 p$ E) w" w& T
/ l0 F& c. y. n8 e! I' }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , D+ G9 k& a- \- b4 c! E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# [" l- Z0 Y2 D& q. DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# m+ @- c1 q+ Q% x% i' P7 S7 Q/ i- w! B- u* G
- e8 k3 |! C/ ] D- y: J# d- F9 f1 L0 `, I" J" G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ J* n( p" t& m" O, ]) F, b) L* l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * `5 j( f [9 R: j6 \3 T3 P) s* \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 Y* Q; U8 u/ `9 l( k
' p. H( A& y; h; ]9 W, hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( p4 E! E+ ^' G; A- u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 S. Z6 r# h% {$ ]3 w/ z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- {5 R+ M4 K* n+ o* \ y5 b$ R+ _
/ s3 C/ ^" U6 X8 Z6 _, Q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# w; |: v1 ~& nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 r& d; B, p; a" K1 L. qI only ask to have you to be like the same person as before.
4 z/ C9 @ T. d. k" s" P. F' ?& D2 }8 h) ^8 G
* M* O$ e3 D' [! c) J5 s* j( b. u, t) t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. s1 ~) m4 j6 C+ ?2 A% Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( @9 m( c8 l# K1 P5 H3 D7 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* F5 T) f. h9 q" w c f: r1 d* N& p' b# u3 L7 c, t& v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 p, _& M! Q$ h; }0 u( O8 B: E' a+ Q: B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 b. ]2 [( g2 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. f- `6 P2 }5 ~* Q7 c, C: a3 H1 u
/ i* p# h+ r; K3 }/ [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ i) g# u! C$ q( Q9 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ D' D( |1 T6 I$ FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 |1 ^: E& h# M' }5 v2 I+ ~! H7 z, G) b3 d$ I) D+ Q$ h/ g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) O' B2 N' N' I, o: s9 ]) ]/ n5 Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 c" f% v7 j! }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., Q% [1 x+ v: j8 W E0 d
" Z" x6 ]" d' b" s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: _ v6 O1 Y: L* b1 K) e6 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & E6 {+ D: D/ m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 k% `6 O0 h6 i- e6 v, @- j% `
! q* h1 b: J2 n, t* U3 ^! l, f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% C, V, W0 R1 w" zter mâi rák kam dieow gôr por …
; G- u9 |5 P6 s7 `9 jThat you don't love me in one word would suffice... |
|