|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: A* o) D' N) l- K
/ ?3 ]% k" a4 |5 Z2 l
3 q1 a5 b# E$ ~5 i$ i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 ` q9 h8 V. z$ m x: `
3 M/ E- C! M' W9 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' G5 L4 s9 Y ?. m e" Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) I, {" }+ v. }2 i+ L
We're this close together, just this bit close together,
% Y; [' M, {; H- V( P: J3 ?
" j1 K* \6 e4 Z& C# @ N/ S. \4 Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 g# S# D H# xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 C$ H# N4 d. q: g1 o( c2 U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, K" T) e( ?4 o1 B6 P7 }
( V! \- ~0 x+ p$ gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 l- H& C/ P8 i; T" aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 p6 D2 m, {7 N5 E6 r5 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 q, V( r5 m8 m/ F8 l" M, z
5 E5 C& l5 g4 w6 g. ?* {5 ]0 Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. N. B2 N6 z+ k' e% Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. x) Q2 t- {+ p, ~6 E7 PDon't know why, and I never understand that.
* j O7 {6 {5 C& O" Y9 k8 T4 j$ _) _& N
3 P& n3 i. p: z
& A3 \$ `6 b. n. T/ Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! @- t# F$ u0 ~1 }: X/ i' F( akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # I' v X$ d5 t' M/ G6 H
Just only a inch, but it seems so far.. B1 P2 E! h: K0 S/ }- s0 L% W
8 T9 l( x O, [8 s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / V' N( ~* z/ E/ |; P4 N- v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; ]! l' G1 ]0 D/ W$ W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 t; g& N2 `+ m/ ~, M) y/ y( v
+ V$ H/ }2 Z& F7 u9 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / |) B5 b, [+ [2 ]8 u- [
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 g$ N2 b4 T: A% T; }( {9 pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 O4 Z8 \+ @+ U8 s" j
6 L, }+ P6 k2 y3 G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: d/ G0 t" P! a" ? h6 ?* @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 @- ?1 L9 S5 ?9 x. OHowever close to you, it's like without you.
' T+ H4 m1 b6 N5 ?2 J7 u& z8 ?4 Z5 h* M
% B4 O) t4 p! u/ A9 X
1 r9 q6 @2 j* j( t% \0 k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + ~* u- x+ ?, [5 t( T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 R% P) I/ H: X7 I i; H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ @, j: C" v, L1 e
) s! w6 [& M4 {+ _$ [' ^: Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) ?8 _" B8 C8 s+ p9 n. K5 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' s/ g4 H) I6 P0 l, J0 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# B# |" y1 h% m+ H. J4 {7 B* e
$ r% Q3 P% p1 D M1 u: P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- L# a; y( y% W; F% \( {7 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" \$ s% M3 X2 P" j, k1 X( R. x9 oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" L* {+ G( }8 u8 G3 s# ^. A) o$ ?1 h5 t$ l& G2 z3 a4 L0 I( @8 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) w! M8 W( C, G, T: Y7 d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * c# S! k6 J8 H5 |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 \2 _7 s: [- |8 |' Z2 p8 N% x8 Y
! t. k5 ^2 i; R1 u6 r. u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* K& e: o2 z. C+ Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , L) Q- J8 k2 N2 {7 M1 r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. J9 W- b/ \# o! R% j9 w
0 y: S/ ]5 S' Z* a7 T
, R) t* @7 @* C1 M3 I6 I% q
! o1 C' z. N$ j9 l; S( ~+ b) [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 S6 Q) w+ {/ M' z( @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 c" k( }! y4 y! t+ B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 y6 Z) Z5 x6 a* r. p% |8 P' ~$ }9 c' G0 B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % h# M3 C. \% f, K3 V! l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- l, m0 U5 m: \+ y* X; vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) c# p$ N& X. h
: \; ^. e) c# n9 n" }7 [9 sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 a. e9 C$ U7 X0 i2 S1 Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) J2 a) h$ d& S2 y9 wI only ask to have you to be like the same person as before.
1 e/ u1 c0 K: \5 D* A+ V
8 b( v6 {7 I$ k8 s
6 O' ?+ n# |; ]$ q" A: a! H( o6 v$ T5 g `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ A* J4 F0 x: oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. Z8 S# |, u1 X' k7 g. zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 X5 O' u# a% _9 j5 C' g
8 P: [; g1 Y$ d' k* zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 X( `& s+ @% B, F1 P% L1 _! g1 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 o/ w* L ?0 O% ~7 Z8 {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# a8 L+ t* d2 H$ N' Z$ ?, X. `
: O7 u- I' o5 }2 I% B0 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 [8 {" m/ P4 Y* Y4 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 q3 W! L- H& `# {# aYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! |; n$ A, E' I% A: {( B8 P
3 G# Y. D2 L9 w" V1 l3 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# n9 @( J8 `; x) K! i7 zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! `3 t" O8 {, b3 d$ F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" u. c9 ]1 i0 f" i
+ ~# i w2 {% o! v( b- H! w) d uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 ?* ]6 n2 i9 I! h# mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 O$ ~: R1 i- L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( I! N* {- s' F; @
7 d7 x& G/ t# G) N: d K, w0 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * |, p& Y8 x0 N9 i9 j7 n7 S' ^
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! \1 V6 b7 W9 g. h
That you don't love me in one word would suffice... |
|