|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 L2 |2 Y& `2 R, C+ C' ~0 ]' S; J
, Q+ v) o* ~' \. `" Q' j
5 v( w- K4 w0 j4 p/ N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' q1 U- G" s9 [4 p( N
" X% h( C+ X4 b1 T L! m/ ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ h4 d+ L- j# \$ P* t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ C8 \! ]0 y9 o# B6 K( SWe're this close together, just this bit close together, $ m8 o; y* R2 v
, K! E, g3 ~2 N% M) H: p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 S% l1 Q6 y# U5 f3 Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) n# u# j5 V% T/ d2 C* SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : l+ H. F* j7 a: P2 ^( @0 Y6 l" S
+ h( S: q& @! U/ V7 h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ t0 a) a0 C0 v! Z! t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % P' K- h7 s, X# C- ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 Z# {) H; h# L6 ~' |$ w
' h7 J# {6 u/ ] D' [/ P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + F6 {5 O V( [' ]& h7 g1 @0 o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 f$ [- s+ V" A9 |& @, \. ?& ]Don't know why, and I never understand that.% n/ k" H M; I; J# P
3 O) ?( P0 `# G' s8 p4 A
$ ~6 w0 e) f& E u3 C1 @: X, E x; d! a" G. y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 l* n+ ~ _5 C' i" \3 K' a/ }6 |# Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( ?7 u8 S% h+ p+ h9 P
Just only a inch, but it seems so far.
- G1 ~, a3 Y' Q+ X f! @* K9 s: S, e+ P: d3 q' Q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& b" J5 F/ P# L6 W' x8 F: myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) S. M Q. D! C4 z0 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, }+ e$ K1 Z, V0 ]1 O* x- j2 G) h8 d# h3 [: L4 O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # a0 }4 E8 m) |9 i' J/ j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& l4 @( y3 ?3 m' t3 B. {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. D% A9 Q; c: g8 |8 o% Y2 \; {! S y* e# D
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ a2 J; ]/ b3 U( \$ I" j9 t* @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% K. C8 ? I2 q5 Y oHowever close to you, it's like without you.' N' K: F! Y; C! P. Y
: l2 d4 Z3 B U+ e8 C( H
) ^1 d, B' J, ?5 R& @, t3 f, W6 K$ N; W0 D! c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - S7 U+ Y2 z6 z) G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - J- y, _( C9 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% C% h2 A' A+ v% d$ [3 E9 m$ z* k
& g* ^% N) j/ p- K, d5 r9 v, Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' s& @( D, H4 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% _( z+ m8 ^# \3 s) P- l& nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 b1 k2 t' s5 o) k' p+ ^# T: a# {6 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
X E2 n! G- t% U7 b( M, @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' v1 k8 L& e7 Q: G4 M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! I8 H2 a' Q6 u9 P( t! V- U; D, @ m& ] L5 D |, s1 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ c6 b* Y; i1 e& D# G# hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( P- r- f9 m: z( S( O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- E, ^# t5 H4 Z) ]0 U' I4 B* \; `9 A! k. d' Y7 t9 a; z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & X% ^( q+ i1 t: z* X. U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 L; R* ]0 g3 {) s+ v* g' UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 P m" P9 I0 F6 V" z2 b: t1 o* V
4 e0 n$ y) `3 D' j0 z% B4 I( r) P5 D
* M5 F0 E. M( C1 p& a6 z) N9 k0 H" g f5 j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 L/ {/ m" h. z3 A5 T' C* G& X, R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 E/ A; C% U4 B* X9 A* KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* {: C+ O( i8 {* i# H) Y) B, b% A% A* h5 k, n0 l5 R/ D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 `+ U, I: V* k) T( ?) S+ p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ N* F$ I/ V+ l. p' r9 F+ s/ _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: X1 @- Q) w+ }1 P7 `, L
: K0 k' b: m! c
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % R8 J( ?% s" P* t2 c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% I) g8 W- U$ ]" II only ask to have you to be like the same person as before.7 V& w6 r' ]; }! @) g
! o: k, l9 b! f: Q
v/ I. v0 ]3 S) L5 B+ M: h( ]1 j( _; }1 O8 B' i* L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / {5 g- [7 r8 |2 U. ^6 e( S+ F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
S) h' p6 f$ W, i7 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 x5 u6 C$ J$ v, m. Z1 i' C8 Y
: c$ s/ E& P# e( Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + V( g. @9 a/ L3 J5 Z0 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 M. c E2 _% b* w% FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# l5 i K7 C8 o9 s$ v4 }6 k0 I3 l: _* B: o2 [9 h5 c* f* l4 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( F1 Q9 }9 |- Q; J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # R: @2 V; N+ z8 k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 @6 ~" [ ]) J1 {% w: \! t
2 L- W! r# u3 j$ {% c' Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # G2 ^, I6 i4 T) w0 N( W) ~6 A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" U5 ], K' W6 W' fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* [ Z+ {2 D- R2 M4 w2 m0 O$ a4 d( s/ b9 Z$ S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( D' _+ k6 o; k3 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 F5 \8 x8 F0 X2 a/ Y$ S; z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* |3 U' a/ F- ^6 B) r
0 y( A4 i1 {8 a/ T. {! @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) H2 k# T9 z$ p' z! A7 V
ter mâi rák kam dieow gôr por … . i9 M X. d r) s8 ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|