|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; r; m3 n$ L1 L
' O- y/ H3 u) G& Q' ~6 E- b% z8 q1 I' K- y+ o# ]' u3 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 g- [4 ?/ ^7 M/ p4 u/ a
& H5 Y% d2 C5 h0 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 x e; z4 Y l2 [$ `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 H2 Y6 d" c* L6 c7 I
We're this close together, just this bit close together,
4 R( Y( r; S1 q6 [4 v4 ?: ?. }" t/ D7 K+ U4 m$ y3 P
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 m) y7 Y& g! A, {/ Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " [. z$ I, C( G2 ?# r: r- Z9 ~: S
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. X& w8 G- x$ B5 T6 }% C* v+ b c* Z% N. e0 j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # y F# z3 O- @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! E! F" ^: S; L, o" @8 g* G$ f- E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' P! T3 c3 O0 O1 D8 w7 e* I, s3 i7 |0 b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % K3 K' ?+ g* i, a8 v0 f! F m3 z% H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 W1 q" a3 W% c- |! ZDon't know why, and I never understand that./ l& R: }7 A1 C1 }
, T( o9 [: ?/ ~3 K, E) J( z9 V5 a
( _/ f+ l, b' v2 V! T! f# y
. L# [/ J& Q& r+ Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * y& o( e, j9 {' ?' T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . L7 j4 o( |4 a% [1 P0 ~- H
Just only a inch, but it seems so far.$ u% Y; z( Q+ L: S6 ]7 y2 _9 J$ P1 F
# v3 `' Q+ q& h: K. `! x3 Q% `/ e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: G2 I' ~0 L+ Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 g9 y2 O4 D7 E- K" z8 r# tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 g9 v+ F9 M. H: b& N* q, g1 ~# c
+ n F' K* l8 g! m1 a/ Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; A! v4 `1 I( f" dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 y7 _8 Y1 S" }5 S; K' G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% A, A7 ?7 ?/ M$ n: b7 ~
5 _$ r6 a6 u/ P( Y9 Oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ g- H& p! r) F* O, pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 i/ J4 T6 t" H2 ?( i
However close to you, it's like without you.
6 G0 c8 x/ q4 r U6 d
p) n5 b6 C' R- W3 j# x# X8 f# o8 @2 C4 a5 h
. L: F, o$ ^. O. u! K9 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - ?5 z$ g6 O3 w* T9 O) G1 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' [. k. J+ h& DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 `/ {3 N3 x4 D- h
$ i# G' E, |% |, jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 K3 S/ ^. ?+ A1 w7 x/ {3 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- @) u$ y, m) A; ]* yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* \2 o7 g& Y' H* [4 i2 N" F
; v) ?* y; S" V2 e5 i( }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" T+ M1 v: k* C% ~% V/ [4 R: Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, Y& u) q1 v: P( AYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 b% e, ~4 P+ I/ {- W
' f+ e0 O8 { Z0 D, |6 e0 {, q( B8 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * G% z; r* Z: b! |/ I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . o& Q8 s+ K6 C: f) a U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 B. A3 @5 |# X, q5 Z1 {
: A! A# l& o+ |* P% J8 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) x9 {( q: C5 J4 `! _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) c4 D+ Y J* {: \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 _8 _ k# ^. ]8 g5 H9 y% A1 E" U8 o
& b" @, M% I( j( a+ G0 I
) g: C( c( c5 J; v* l' N3 Z& k ~* C" n( A9 b/ I- C% u, [/ E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 c/ h# k& @6 J: H2 R) w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. Y! I! t. ?2 A/ \( T; }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ u! N `; x' x/ K/ X7 e' A6 J
2 I. c9 b; x$ j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . E( r% E2 m2 M$ ~ @$ G. \ _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( l/ T# F- @9 w( Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; Q( a0 _. M2 Y/ w* N9 s7 F% N4 Y! G4 c& J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- B" A, i5 m0 i! W* okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , a2 p/ k- \4 v
I only ask to have you to be like the same person as before.
! K* d2 j7 r7 w1 c8 z( j! M( K% Q( r ?: @3 R6 Z! y4 ? T
( T0 P& b6 |. Y6 S- @7 o& `( M" Z
/ Q" b% Q0 G. x3 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" x4 d, e4 [* W9 H( F7 i" Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) [! k: k8 P W+ A! P" ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 J# k/ d$ O4 C9 `$ T8 z; j2 h% i0 H+ A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 n+ m$ y7 {* oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % O5 Q0 O0 \; Z$ ~1 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- G& }1 e7 F6 o& c' f
1 Z @8 V; c: a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 H! R$ L1 e# a6 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' e9 n) I0 |+ |$ z) H( X1 h/ iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 ^- a) o' S7 @5 t* H: Q
) a5 ?" `% k m8 s' tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 e& [& n. c) v4 _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, L9 V! N7 G$ k. U" ?7 R4 m# i& \: {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 f6 X, R: h9 q( [: I6 l0 {
9 v+ }* p0 K& U/ U' fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , }) P2 ]! n2 l: y1 p: ^1 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" ~1 I l! p/ z3 d+ B2 |& G) e; E; QTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ k' l y/ ?4 [$ s; B: j6 A! N
6 S R# ^1 q0 }* V% h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; O! k+ p G' Z$ _& g" Nter mâi rák kam dieow gôr por …
5 I) V" D3 M3 uThat you don't love me in one word would suffice... |
|