|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 s7 _# w/ |' n* d5 B
& N5 o* }" Y1 u! A
) ^' ~0 D( R" k6 k m( W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 X. B: @7 }- M: B
0 s2 Z) T0 M. pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; v9 _8 r: n% m: U8 n, Q' @4 Z5 T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 J, L i9 Q8 x2 m! iWe're this close together, just this bit close together, 0 x9 _9 }8 |: p. c$ \! L
6 S' y$ N# o$ z0 g: F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : G/ }- r9 |9 [, K! M% k* O7 ?4 S/ Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, M" K% e5 T( B8 n% vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 j' x) x3 k+ D& Z7 z# C L% i1 j9 {4 y, S0 v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, @6 m! O; S0 G. ^' `5 ]êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) A( ^# V: `; u/ ]( y% oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 l8 b+ y' |: p8 ?
5 [( @% |1 h6 [' W7 d8 \3 Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; l( N! H, z' R. Y" lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 G- N1 r- A. a8 O8 w
Don't know why, and I never understand that.# m; i: b: O* ]5 S; \
+ t+ D: Z% A' O3 l* Y5 Z
! u0 \* y6 m! Q/ X; V" y8 e1 \
, f: `' Q" E7 ^9 O, m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ y$ y, }/ O! F+ Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 e0 |+ m% M7 n1 Z7 ?( E
Just only a inch, but it seems so far.3 T' z! I& W; h: {+ x/ R( E3 J
" T% R2 T u% S/ ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ Y1 A+ Y* i. l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ D4 U+ F/ ~& p# IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" q( W, u5 R$ w( [5 g2 x `& v% r9 F9 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# G. D5 [3 J# V% hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' ?; K7 m! j# I) f. y! n8 UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- B* [% c! M/ u# G; f9 s
: K5 o) k0 B# q* K! N5 eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! F% V! e9 G& Zyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 S$ `* y) U G+ [. p, `4 m
However close to you, it's like without you.
9 K: w1 _8 F/ P5 v: p) M" R/ s8 M- i8 n* b9 y
6 X4 X( N& [( S3 I8 V- [: J! d% W( s0 E- @, W9 Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; f8 W6 M: Q P! y4 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 z5 | a. q* p& ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 ?6 j$ U' t1 N% L4 x
3 z( N0 T, P* B7 K' j: N0 O; T* Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 \+ ~+ y& a7 q& w/ r9 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 @* |: |( u. z0 F6 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 E0 O2 l/ l+ W+ L: M! O D
" |+ s: Y, b5 F9 {5 O" s! U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 p5 {- B/ l% tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 d1 G) b6 G, Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, : A# c0 |. g9 @0 G! ~, j& g
7 R3 {5 w/ F; |& h8 |6 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( p( L$ k2 S" D* Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. G9 K6 z" A; l3 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." u" C! {$ f1 D: L6 N# Q
3 p. `1 @/ L: Q8 L5 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% E7 e) C' t; r1 S0 g* v5 Y6 G# hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
K& e: G2 v# j5 ~; M; ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 g! y. ^1 Z2 h8 d# \9 d
# c5 o) f+ e! O* Y
- D: f" }, a! j8 C$ j$ v
* @4 B3 F4 K1 Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ `) S. ^4 U5 q3 c& P7 }
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 [/ L$ L6 ?, b3 j7 K9 S! I- M( DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 W2 z5 e3 ?7 ]1 ~: F, n( J2 m6 Z) \7 v4 A* c7 K, j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : U% e' {% p$ N- N2 }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 S; c, W$ s# HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 s) O+ Y, H4 e ?/ s3 |2 J
4 r4 q4 F8 q- m1 \3 t7 v& f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' u+ U N1 _# @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& s1 o7 I6 ~. N2 Q5 y8 C' h, ZI only ask to have you to be like the same person as before.1 O+ j& K; D! ^/ X8 N! o# s/ Q% z
8 F* W8 T$ m/ W6 s2 M/ p8 c6 q$ T( p
) k- h7 _+ U9 ~; `! ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' q1 w$ T+ W9 `, V. z( T3 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + F) W0 L6 _! Q! z8 M b6 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- ?1 e; N- z# A5 v7 Z+ S% w. e0 Z2 |5 T2 e: ]' f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
m& v3 s% d" n' {: \/ K. dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / g8 |; C& ^8 Z+ l) E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 C) o: q C) ]& C; V# H& W8 B
E) n% F! W- D+ m. B& U6 K+ o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 F- v# G9 R0 c5 _9 n; D7 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % f( }: b7 T* ^( }% ~8 L7 V7 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 V% e6 W4 L/ U2 h/ ] L, o2 D9 N1 s; }- h4 a: Z% }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' b5 m! d& M( h0 s5 _& P0 ]/ l8 H5 o2 \+ mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' Q0 k' X9 t* ` b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 g; D) `6 o& N, Z
+ g. O" U* y& O) j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & v7 F' T+ l: `7 {2 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ b' j% a- Y& T9 E2 V k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, {3 {9 d: c) v* w( G
! x, n) B; v( R0 d* T0 S8 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( V6 _. I% D S& g0 Y6 F$ ?7 V% u8 m: @ter mâi rák kam dieow gôr por … " j% Z* [- j5 ^' m
That you don't love me in one word would suffice... |
|