|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 u% D7 X3 m5 _- p: Y. K
- `( D. L7 F4 E
2 s" H% o6 f* |( C: J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ t7 O! w% [) b7 c* p$ T2 B2 j3 A0 S7 g' d: z. |+ F2 Y4 ?+ W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! F/ z$ d- j5 O9 J% D4 `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 N& H" v3 q' pWe're this close together, just this bit close together,
, V* D+ e! V5 i- j! ^7 F
9 o2 ]) w* q6 T$ H0 o9 J9 ?. e0 lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 q+ s: q8 E. d% W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! x/ {9 a+ U% x: |4 B+ pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* X9 b7 N! f( f& [: n$ m7 s& a4 ]5 M2 M, {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / k1 b: A# J3 }7 _& s* w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! N0 Y3 I5 i6 _' gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 ]7 @ `6 A( f% j" f4 @2 S1 P+ g" C/ y$ O" E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 F. q% F2 d0 Z) A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 s8 b! V' J* [Don't know why, and I never understand that.) u" s# }/ p" R4 P
! z1 \. e, V- P" K, }
& M4 _0 v3 i; S" ]
7 O" {$ }9 V# ~, f, vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* d+ @) t; h' h: S: ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 p( w$ ]. f- N4 r1 Y, fJust only a inch, but it seems so far.
' ]0 c& T& n! j; m9 F( Q/ ^3 |$ o! j7 m2 d0 `1 r0 \2 Y3 r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; v" {$ v8 m# f2 \$ R7 t% J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' c( c$ D' n2 r- `, S$ z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) Y* t, G) x% h3 x8 r0 G) P8 `/ V% _
& `( R0 p& h: v( K' i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 u% u# a4 s q5 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) Q" X- c" {% B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 l! E6 G2 ^# _
0 [$ v; [; ]# w( ], ^/ zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ [% B! ?+ V& O! E8 I% L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / P i( V8 Y3 q" d
However close to you, it's like without you.
, @) d1 W& y/ j4 W# c) n9 e8 [# I7 Q0 ]
9 X& l% d2 f1 u0 f/ S3 c
, B+ m5 `$ {3 `, ~" G/ |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) E# k0 g0 o" U! q! ?! h; k# pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 X4 R/ c, Q& J' s" _# W) vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: {0 M+ e& I j* R: w* ^4 d- i
, \, k1 f: T, {, bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 r( u; R- H5 V& q) L* E" h+ ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 D1 p8 J) M" W H' u' j2 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 ?1 e- Q" {, p0 u- U, \1 D
* ^ q7 t3 l9 b4 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 S8 r/ l d% E; ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " a9 U, _3 Y+ {& S+ X) y0 O6 l$ z0 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, u5 S$ c O7 E G+ X0 h" T0 v9 Y; v0 y3 u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % @$ |( L, r- r( `; T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 l3 n+ I4 V( ?, p% d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& c& X3 d s5 Z- o/ r7 r! f8 l6 N" z& B% ]6 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . n5 U( g( K" e) I6 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 D* }0 H: O" w; ^/ KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 b% a$ [0 d% Z0 I% C+ `
' t8 I( l& f6 S! i9 ]
* H, L' k) {/ _3 N+ P {0 J& F7 a8 M8 `( c) q1 M. t
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; {" ]7 K2 I" W8 g& {; ~: J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 A3 f8 v( v: a1 U) YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 H2 a, O# I) v& t' D+ w- e/ o: d( y8 t* X. `9 T7 e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " ~# M/ l0 Y2 x; P5 P; B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& T% O) V, N3 P0 j! e7 C: R. B7 dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. p% [7 G& S6 K: Q& ?3 [% E$ N! N% R3 J7 t" a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 G. j* d' b3 p3 J" _1 jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! d; x3 m9 o6 C& n9 L& _: d' TI only ask to have you to be like the same person as before.8 g9 n F0 U4 S, q2 _2 W( a3 U
; u4 H3 U& u% y( a
! v# b+ _: }$ y
& q4 h7 C) c8 g) X% y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 X- B8 m3 L6 _' tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ F3 j9 b A7 F, |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. v6 }) s2 _ }6 y' Z0 n
4 @3 ^+ L2 M+ |2 p7 Z- S! M* qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! i1 w; Q5 D& A6 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: T8 r' u8 P. @6 E" @) w: o; I/ Y/ `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 @4 Q! f! x( l( c. K j" b/ V7 m9 |% Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" j: u/ \0 L0 [9 t [7 Z) q) u7 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " p6 n4 ^6 F& r) o2 O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 V& X M1 x! A: m" e( t& T$ s: j
( u/ q" E% M7 U& Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 {% p+ ]: _! C3 [* Q& L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
t# ]* ~( P5 |' ^8 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 ~% h7 R0 o. n9 j% x+ }4 Y4 R) z! A- K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 b; i$ D% c- ~, [+ u8 c% dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' S7 Y1 ~9 q% r9 i, h' p1 N @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 t4 d) d+ K. o4 v7 `0 _
) k) w& j7 k# Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% ]9 f0 I5 d! W! E ]. X+ O/ l# ster mâi rák kam dieow gôr por … ! s+ k. I" P: i+ `' b; l" c6 T
That you don't love me in one word would suffice... |
|