|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# R1 [% N9 M; o% T9 Q9 ~ b5 V$ X
" }. M3 c& Y" ?' R; [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' o; B7 G# D7 _9 t! v8 M( C% g
Y* B8 l. V: C- D; W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 t; R5 u5 {, ]9 Z5 f$ N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 }7 A2 R$ v! a9 k+ w, z
We're this close together, just this bit close together, # y4 ^8 l* a: u6 Z& y. W/ _+ b
/ }. B' w) ~9 O3 G* a. h+ @แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 o- ?6 o& B! Y$ [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; \( `/ l$ s& b2 z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 m& T, m1 h v3 v
. p- ~( X3 j2 \/ c$ ]
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* r2 l3 g* A( t; w1 R; [# {5 q# eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- w4 L# n% V v$ ]$ h1 c# w+ wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
E6 z' X# Y7 M2 t) |% J/ I
+ T7 R4 O) ~! H0 Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 A3 z4 p! C. r5 l5 E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 E( n, r9 d* W1 `, P, m
Don't know why, and I never understand that.* N6 f7 s, N+ R! @* @( G$ |
5 u) b9 x$ ?$ @; f) v
' d% ?0 ^! F7 O8 a
# N( e; u7 {( ^' E0 g- Y/ y' }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 o2 ^* N6 E0 }' o8 q) N
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 P. I9 i3 f# \4 ]# E6 `
Just only a inch, but it seems so far.1 h: h/ d8 Y3 w+ O8 v
' v3 t$ `$ i; m1 d [& Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" C8 H9 v) A) Q) m+ jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) ]. \" R' c" V& ?7 I6 AHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 p. T0 w- g" W+ s6 J- ~$ u9 R! f+ X) V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- y0 q0 n {. _7 G, Y+ E( Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 z3 i: N: e- I" t2 w7 C. `" eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 h* F0 k0 }5 Q6 {
( n2 @) }7 G9 g4 ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( f- D; m" N7 l( ?1 U* U% Vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " q2 `7 @4 i( r' Q9 C
However close to you, it's like without you.4 \( r! R+ {- f u3 {- P7 J8 r
2 B% r+ ?6 t( s- _9 K5 @) I5 X
s# ]* ]1 s% g! Z$ w+ s4 |/ T
2 E% }* x7 S' b! k: T* V! {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 v$ S0 C, I6 ~5 \# {6 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& n$ M# I/ H+ q) f) h2 K4 N7 q: h6 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; |+ y; n6 Z$ S* r6 S2 y5 n" a1 d' C0 o3 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( \% d+ [+ K2 o) Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 q# _2 Q1 `, Z0 }# v! u/ _1 h, BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ [0 v3 \* Y$ P1 `7 F% H& r- r8 |9 u! w0 {( v' u j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 @! @" x1 v Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , ~8 g+ h3 T6 e0 j2 m
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! R/ G9 x3 j( n Y8 P0 r! q1 P/ I) c
# O+ {# ~4 _+ k; ~5 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - U6 K4 p5 S8 e# ?4 N0 h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) l, \& R5 d4 ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 X3 V" N" y8 n, ?5 U' k
# W# L; ~" c: s, ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + ]4 y* a. j; {! g% s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 e4 }8 j; Z7 f$ F3 Y6 P( l* a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 ~: }5 k4 X, @ s
( Y; |) G1 c& O( e
! u$ C; G# C" P4 D/ S$ j
" C+ X3 z- ^ D" f# O/ P. eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' _7 r6 u2 f9 {% bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( I7 R4 I9 Z. c& VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 J6 U4 c: P( ]. C' c1 K
# z( W4 S- U% `( `% [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 H/ V$ F2 s7 l5 h9 k ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; {, N, C/ \; m8 [/ E# pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) }) ~6 c- N* S2 F+ a0 R2 t! M- f
1 G) i0 Y( h. D. jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ t# G% h1 d) F1 U. ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 `9 ]! c m8 j2 t2 n! n
I only ask to have you to be like the same person as before.
`/ B8 Z6 }" [* h) o3 I5 U8 m5 B8 w
+ v: ]2 U$ C& y
- @4 `/ j' K! X- `: K. S4 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
O/ s5 u' R! j0 iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! _% d7 p5 V1 Q, |; W$ GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. F1 D$ N, h9 l6 U
6 v. x! O' r3 H, Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 h; p f% |" Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. z" A! }% X( r0 E) A' C8 YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ i7 p5 G& t# F/ e! G- M( p6 E! E/ K5 q1 ?7 F2 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 \1 A3 |* Q$ L4 ~* Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 m$ v# X: M! X2 [/ b' \% i/ P+ }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ Y% a) e( g4 W3 m$ a" L9 _. @2 V3 h8 v* I- f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! P# e2 _4 {+ w4 S0 m* P+ _+ h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por Z8 V4 w D# X9 A5 H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 f/ w0 e1 L, Z* n" f- B5 u- |. n! u( q- N( p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* {& }0 ?; F; K4 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ V+ A6 Z( ], V& G3 D# p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# r/ d' z8 K: c2 P9 M1 B
. l8 i1 ~) n! p6 b( _. G; mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & y: _, `$ K, U, @ m
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ }+ f1 U, Z" K( z$ nThat you don't love me in one word would suffice... |
|