|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 F) h* W! J9 [; u% ]2 u
6 z0 b' \( v, y5 f2 Y1 a
3 D+ g! M8 `9 E8 c. m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( w# Z/ [" S0 [5 D6 w+ ~; s
; i& j0 n4 U8 u L9 `* O: dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 b* a, }& A/ b R- wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! n, i! Z3 |' q; v
We're this close together, just this bit close together,
- j2 Q8 Y* e& t, S( h% E1 i
8 ?! ^% u4 O3 L1 [. J3 R: yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
r0 A# J5 |( a( F8 R8 ~9 v! H9 }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 f! u% e2 d: g/ T/ l g9 a: qBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) B3 G- a; q. S
7 M! n! i/ j( Z' m$ Z6 z/ g1 ^! f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 |" j j7 {% n, G: Zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 q% J3 o) p ^1 N2 ^: b, THowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& K4 q" i+ { ]3 l/ R" y& X5 i" N; b3 V( h! U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# r4 i/ w+ i& J+ l" N) E0 Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * E, k2 P' r- v0 R( x" V( h7 B
Don't know why, and I never understand that.6 h6 z, R+ z) A1 |) h9 i1 K
6 c$ f' }) O- S: E8 t8 N# ]8 k( `4 t
. ~! ` v5 H- I1 G; m% H% ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. v- K( y2 x& _) v6 T- vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - _5 J+ m- `' O! \7 l
Just only a inch, but it seems so far.
2 r! d% n& Z3 |+ w1 ]
* W/ G* Q4 c1 E% c* g3 `8 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 F9 W3 b. E9 m& T1 ?! \7 g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % Z4 T0 d+ c2 i) c: w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. O! _8 A4 ]3 [5 E
$ q# X* ^6 H. ~* Y6 B2 L
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! j1 C" ?+ l0 e" p& n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 \3 g: e- `' W0 {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# X6 ?6 r2 V( W! B9 ~. Z% f* `; x8 g, S" E( \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; r: k; x9 _; G, m( I4 m. r1 O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' U* E4 G. i, Y/ X6 [) u) UHowever close to you, it's like without you.
0 c5 M8 m, ]- L. s. J1 G! L% k- X0 L+ ~( N1 k2 J8 |
8 C9 d- b2 O, r- @8 ~) U
7 O: Y% |5 k2 P! b. T/ t z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; F' A1 o) m: C8 Q+ tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; G6 o5 p* c! a; m: mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' n* p& s& \. Q
( l! g, I! c5 R& Q" R, eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 |5 P2 c: S& T- V8 F# B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 Q$ X/ ~3 w- f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: L, k D4 V& V( U {
" ^# U. Q, y( P8 Y* u: Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , R* @! p7 j+ K& E# D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 t k7 D; Z) t% S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" @2 M% J$ Q. m% o! V# M
1 c9 n8 N, U) ?/ g8 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ [: _& A3 u! K5 K ]# B7 U5 h; s% ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ @7 B, u" E" V) ]& ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 C, p$ L x5 E
) y0 i9 D6 i+ g8 ^) P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) @9 x) a/ A8 c" v7 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 l: S/ O N, c" N! CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 N- | M, K. e
+ P8 S' C6 z4 j
$ f1 o" e$ M5 W) k$ F, B0 y4 ]
* s) ^) W3 |3 w* Uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 r+ e F1 ]5 {- z+ Z S Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% P/ L0 U2 T# ~# H+ E, l# iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, @4 ^* T. U. ^9 L6 j/ i( z' \% M. l" I9 W! @! _, J+ A+ D( P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) O1 X5 s; s q" \% r! thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 h- T0 a9 r6 S: m8 \% @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 A+ B+ l; o% c& I0 p( t# ]2 c8 E' w( c7 [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; w5 ]: Y$ t) z. F+ y7 wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) i$ y+ u' r; f1 P! w+ b& W
I only ask to have you to be like the same person as before.9 }! s8 O& `% A) G% m
1 v: H. b6 e. R* o
7 L5 [$ u6 ?# F9 d, l) x3 w( s& U
/ t7 J( N1 _/ m# A, nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. p- M4 E7 v% H( a+ `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 _6 B* w3 M% b7 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 R+ h8 v! ~+ I7 N- d3 {: }
" A. d/ a/ C/ o/ Q& `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& D; s& z* \1 _7 c3 }' @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: e7 b$ p/ `% ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- ~* f) Z% e+ D& k; c
3 o2 D: f$ \ {" M" `: s- B5 V+ Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 G+ g; W# @. g# ?0 ~9 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # Q- _5 f) j' z( ~/ F0 D0 ]4 S; g3 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, ?3 D7 `0 g2 w7 o6 u
& j8 N1 q8 a. |1 @% t6 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 ?1 i% J0 P5 e/ _2 \) H) Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* R# ?: P' h9 B) v$ X; kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: p3 q5 q" C/ e6 g5 c0 p: }' H" \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # Z# A! w3 L7 x+ a4 K. ^# a# O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * ^/ |/ @, Z( f7 o" n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," F1 _1 n$ M! `8 s' s2 S
6 g! t6 X# ^5 `3 q) D: ?) v' P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 w9 i4 t4 w: c9 D; k, iter mâi rák kam dieow gôr por …
5 |7 A- u( R. ?- s. d. a) ?That you don't love me in one word would suffice... |
|