|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! K' f/ @$ C" {) M6 d8 y
) u2 s+ I" v( C
+ u o: W/ d/ j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 r `0 {2 ~! [. s2 d, x# H; N$ [1 v2 K( t$ V; d. `( h- \% S8 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ v6 w4 _1 u3 b! I$ V5 zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" p1 S o& w0 w! L& dWe're this close together, just this bit close together, 4 J* ~+ q9 K- P) J/ `2 D- h
( ^- `6 _' ^4 q7 }, `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' g* `6 m D {, j' Y# O1 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . N) m. f( p! B# _( M* q7 N, i# j9 R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' k* P9 Y# F# Q7 C
3 t- `6 k# O/ m* `" _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 H+ x( m+ r+ h. lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ \3 w' f) B4 B. D+ E+ [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! ^8 `3 `$ A4 L4 x! M
. n- T' O* O. R6 |8 U: J- Z$ ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! |3 Y4 T+ Y I' M4 z( @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ w9 t, c1 F" I' v
Don't know why, and I never understand that.$ S7 |: x9 I" Z
0 Q% k# ~) S O: f- |
7 L& j, o* z1 N0 m8 H" Q* f, L
$ P f5 _; d. z, r8 W# J4 y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 _7 \ L2 q! x! g+ N( Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( R4 \8 K' ~& k8 |7 XJust only a inch, but it seems so far.
$ [6 g% i* C- ~9 u' n/ d& B5 s- ?2 d: ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) c8 b C% M6 C) u9 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ L8 s3 r, o9 y0 ^Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ _, j0 ]0 h! V" j) o- M: Z$ s6 R7 ] ?2 ~! ^' K* |- J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! K P. i1 O, k9 b9 N2 Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - N9 R. x- N9 v6 T2 \% h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! T2 l) d @3 Q/ U2 D3 m
$ C: h/ T8 }, u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! @* V+ K5 C1 v- f: o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 R. o: `. L, u5 ?" C* Y
However close to you, it's like without you.
) S& q5 S% U# J7 t3 D0 @2 W$ [
0 u8 z( H1 Y+ V9 |1 S0 f2 }0 g% t9 O: @* v O% q G
6 e) E$ O h: B x* iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 \" f/ O, C) b$ K N, v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . N8 o) r* a+ ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 I1 w' j. s; Z9 ]" a% L* s w% O4 W3 L$ \8 k. K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* u; ~$ y) z; oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 J0 Q2 _' b, \1 @7 F9 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 B R2 c% _4 T% I+ P$ ]6 V. k2 e l8 l( Z F1 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 p+ s6 y- d4 v3 A: @ b, y ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& }& `7 W% D) ~' w3 x1 x5 VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" T& k& ?+ y& _1 G! h& C" @8 r/ ^3 s/ J% S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# s* a# z! G$ c. f" ^% `( ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; b( L% q0 t! y' F# mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 J1 v6 H% }( Q7 a9 W) V
" M9 f* a/ F- U% ?5 E! ?$ Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 B- p+ F3 t& `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 `; U% Z1 X7 e- c9 }8 g3 P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 r- U1 I$ V& N5 r+ [2 ]8 L0 u3 S
. u: b4 H1 g2 o) b- G+ e: k
* \* D+ l5 d9 E9 v0 T
) K) U9 e) \, }! y: y0 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* I1 v4 @2 f8 W' \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # \7 W- G4 y- l# f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* c W; }& f; j3 v( m# U' m
" Z# h, d# L7 k% L' V3 Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; V" x3 q- e5 D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * e! R- w/ V& [* F. c2 M6 Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ {, I, b! j( o+ a3 A$ q4 e
: p5 X# n- T$ N& eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; h7 ~7 z, Z& ?( M5 s1 L. H Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 b+ k6 b3 m5 `# ~* @I only ask to have you to be like the same person as before.
5 V! M5 b+ F% r) Y# G! {
' w7 ?& L6 {+ _) j. @' O$ s- c# h* V# k* U& u
: N4 k' {6 J! _* H* i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. m" j) b4 Y+ c. gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- H- ?; w" u/ M1 h' o: b0 B3 |" FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. l# Z# U; \, b. J4 n. H/ N% z; g
5 V) @5 L$ ]( Y+ M. j" h7 bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " B2 E+ g4 }8 J! g/ S* u8 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 f7 \* |+ Z; m9 I* MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
N. ?6 r% Q* q- t( p% q- U
7 U% ?' [, ]) {& P) }' G9 X3 w) V! Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 m, T+ q2 V E7 m( _& C0 s2 x" n. ^5 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! s, c8 e9 R% |- c1 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- q6 D, b, m: f# |2 K
& M. A: o; G5 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " r* @3 n8 o( w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) m1 b7 b2 ?& d6 ^2 L6 w( `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! H! k$ K# s0 `- f5 C X& y" c2 ]5 a0 T4 t# e" d: u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" Y) ~+ C' L4 J. Z' }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 q0 @0 n5 n3 u1 G6 m8 ^( ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ d. A4 U. B1 F8 Y$ |/ ^7 l
' w$ U! P& W1 }2 n, D aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 d4 I$ F- B9 n! d" M) t' ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … * X* u/ }$ \/ [- s$ x, c
That you don't love me in one word would suffice... |
|