|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 y+ p& f2 p% h7 F- f# b
/ \3 I4 B) s9 }0 D5 `0 L5 t# x
/ E! c( M; ?8 n6 o3 L9 u; d' Y5 Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 C2 p# Z9 n2 a" t* f0 Q
4 F* j' s1 I* n) k- A Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " R# _. l6 M" V) q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 {$ z, a L E( L a4 K
We're this close together, just this bit close together,
) B& J# x* T, \" f: H9 [* X/ T
4 W0 Q) x# \& \6 ^5 Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / `; D* ]7 V5 \# H( w6 @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ `' @8 V7 j, U% h$ o5 fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 [$ z* W( h. L4 C" D' W# {" h
7 k! J+ M# E* n% `5 k) B/ a% B/ r: dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 o' Q0 I' C1 O' E g% G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' {; N3 j- H, }) d7 FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 f2 ~1 q" k% @7 L8 p! o) P- {% c
8 u3 s6 A+ Q; A$ w& Y. J1 _) H) cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 w8 ?# T- i" s: p. f% J8 Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 u p, b7 \8 ^0 ~- g- d* s; G& \1 ~Don't know why, and I never understand that.
/ \9 p. ]) ]" m$ z g4 Z$ S8 \' K& Z6 Z9 G
: V! e9 t2 z! c3 W' z
1 e( v, r2 z/ A9 gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: B2 d( A; J% o! o: mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 _9 U* s5 y1 H E5 ?Just only a inch, but it seems so far.5 ]" F3 V# |1 l4 O: O5 U
- C$ c9 z0 u% p0 ]. B+ zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) B2 R# q# M) u& t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 t- D# y3 ? ^, N" e; h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 J U$ {. F2 t6 F! y4 e- G! @' w: V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( b a) f/ t& n2 o, j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 f* i. i/ {! ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 A! |9 H! @9 a
, ] f( S# @7 B4 J$ P! v/ @; aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, ~# P; X" \$ z) v' x. iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; O2 X& o3 D6 L q
However close to you, it's like without you.
' f+ i- t9 j" [( N( V* k" y) i' ~; e/ `7 H
( k8 L7 {+ f+ g2 k2 p% g/ S2 Z2 ]
% G) Y2 Q y6 H0 ~/ g9 B% V' l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 G6 ]8 F# Y. b6 q" C7 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& M" p: n( g% \7 o: p+ kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 C, B/ |. i! q4 V
" }. r9 |. f% S1 k0 p8 ]' eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ \$ r R) {6 W! P% D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. u. V8 [1 z1 p `$ ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 P2 N" m) q2 f: R! h% T t2 B9 K+ F- S; L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 u2 |, `6 K1 z. g( M. n+ p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 M9 N/ ^: v& v5 i' rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ m/ L8 K, K1 X t! K X) @' \: t/ P; K. D% ~# e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 Y( }9 O: J" f+ l0 d" T5 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( Q1 _* [8 v1 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 E( D) H! E& u( J
# ~) F& P* `1 F3 J @% Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 ]7 G4 H: ^6 `+ d& Q9 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" @( D8 L$ u7 d- U9 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ p7 U" m% p# n5 m8 }! r
, w+ I! P# d( c9 \; F) i7 f% w7 H( L* s; @8 g6 K8 Z
: c+ I9 H( @; y# j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 h( w8 R7 |( v! t$ b P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; R" A+ Y9 ]! b, g3 V+ gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* v9 _% Z$ c# a P- m, J7 x$ H! l& q2 G! E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 B" u. }- F& r. b3 `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! h3 a$ D6 b, E" s3 j, aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ K5 M" M* Z: {0 g! R1 [
6 T( R% C! @) M9 ^- bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" V1 f4 f5 j0 V+ r1 A: `$ [4 ^9 [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * ]6 w9 G0 Z! g9 Z0 Y2 Y |
I only ask to have you to be like the same person as before.4 s2 M1 q4 Y x" h3 r# @2 z( k1 _' r
7 M2 J2 w, W2 N8 C0 F! L* P
. h5 k& J; z% u' |+ P" @
4 {4 n& q( I. t1 `+ s# K+ `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 X) N6 L' N9 V# iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 u5 I1 }: Q6 [; V" q. c& B) p3 k5 c0 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 c) ?$ ~1 A( Q* R# |( P
9 W& w5 q& k7 I1 ~* f$ j0 d pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 ?6 H7 l8 E I2 G2 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% K Q+ N4 A" t: ~2 a, Q/ |9 z' TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* {8 @$ f7 b/ E; r4 u' L
+ x; T# W3 S% Z" B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' j) y5 j; b3 H1 ? V, w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
X8 h" J6 P7 M0 cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& p2 h7 \( G1 f
) x+ H" X' p4 cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# h' P7 _7 a& u& z: V; }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ J" a% F% F5 P8 GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. A3 R4 m$ q2 H0 t4 |/ S& A
) ?& p* C- S$ P$ W5 w% a0 g6 O- g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( j6 d) B, c& s" {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + J$ R0 A, r7 M9 M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. m/ s. \; E0 [& w$ M( B
' h$ g; V$ J# v) Y kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! ^( L5 S& t! Y; l6 Q9 p6 ~( uter mâi rák kam dieow gôr por … ; H/ t! _! j9 D5 M/ i v
That you don't love me in one word would suffice... |
|